I Francesi sono sicuramente uno dei popoli con il gergo più colorito in Europa . Partiamo dal classico “merde” letteralmente merda , che usano con una media di 1 a 5 parole . Personalmente ho un dentista francese che mentre trapana devitalizza e ravana in bocca continua ad esclamare “merde” a ripetizione tanto che pur stordita dall’anestesia spesso mi chiedo se avro’ ancora denti una volta finito!
Per loro noi siamo dei Maccaroni/Macaroni che significa Immigrati Italiani, mangia spaghetti; se sono scocciati con qualcuno dicono “tu me casses les pieds” che vuol dire mi rompi i piedi e significa mi stai stufando o “courir sur les haricots” che letteralmente tradotto e’ correre sui fagiolini ma il significato e’ piu’ mi dai fastidio come se mi corressi sulle dita del piede (haricots e’ inteso come dita del piede appunto). Da li’ passano a darti del con o del connard il cui equivalente italiano non e’ altro che stronzo . La parola con viene anche usata ripetutamente quando non sanno cos’altro dire e percio’ esclamano: “ c’est con!” inteso come assurdo , pazzesco ! E solo allora arrivano i veri e propri insulti : Sinistre abruti per uno sfigato che ne ha combinata una di troppo , Trou du cul che vuol paragonare il destinatario dell’insulto all’ orifizio posteriore o il peggiore di tutti per un francese che e’ PD (si pronuncia pe de) e non e’ altro che il diminutivo di pèdèraste ossia omossessuale!
E dopo gli insulti non potevano mancare le minacce : Attenzione allora quando sentite je casse ta gueule o je demonte ta gueule ( rompo o ti smonto il muso) perche’ dalle parole stanno per passare ai fatti ! In mezzo a tutte queste belle eslamazioni e’ importante notare come chiamano il pene : zizi ! Questo denota un fondo di ingenuo pudore !
Ma se dalla bocca di un francese udite parole quali Couillon , Enculer, o Niquer allora senza preoccuparvi troppo della traduzione fatte vite vite (svelti svelti) un italianissimo retro front ed evaporate!
Cofondatrice ed amministratrice del sito Scatolepiene.it
hahahha fantastico!